Are You Hep To The Jive?

¿Estáis on fire con el “jive”? ¿Sí? ¿No? ¡Vamos allá, hepcats!

Esta semana os presentamos una de las canciones que muestran mejor hasta qué punto en Harlem se hablaba prácticamente otro idioma más sólido que una jerga, el jive. Cab Calloway, famoso por sus excéntricas y enérgicas actuaciones en The Cotton Club, hablaba un lenguaje más bien especial, tanto dentro como fuera del escenario. “To be hep to” se traduciría como “estar en la onda” de algo, saber del tema, estar al día. Y en esta canción Cab Calloway nos pregunta si estamos al día con el jive, que es el lenguaje de Harlem.

Cab nos dice, ¿sabéis cómo se mueve uno por Harlem? ¿Lleváis las botas atadas bien altas? ¿Sabéis de lo que habláis o sois unos completos aguafiestas? Qué cosas más raras nos pregunta Cab en sus canciones, a saber qué significaba esto en la época… Las interpretaciones dicen que “tener las botas puestas” (have your boots on) también significaba “to be hep to the jive”, así que unas expresiones bebían de otras y ya eso era un idioma de otro mundo para el que venía de fuera.

Algo más sobre “hep”. De la palabra “hep cat” o “hepcat” luego se pasó a “hepster”, y ha terminado derivando en la palabra “hipster”. Así que la existencia de estos modernos no es nada nuevo…

¿Bailamos?

Leave a Reply